Translation of "lavorare ancora" in English


How to use "lavorare ancora" in sentences:

Immagino che voglia lavorare ancora con lui.
I suppose you'd like to put in with him again.
Il senatore è l'unico della vecchia guardia a lavorare ancora.
The only one of us from the old days still working steady is the senator.
A 60 anni non vorrai mica lavorare ancora qui?
You want to be coming in here in your late 60s still pitching'?
E sai perché ho accettato di lavorare ancora con lui?
And you know why I agreed to work with him again?
Devi lavorare ancora sui tuoi metodi di mixaggio.
You need to work on your mixing more.
Se mai vorrai lavorare ancora per me, chiama quel numero.
You ever want to work for me again. You call that number.
Spero di lavorare ancora con voi, signore.
I hope to work with you ladies again.
Visto, devi lavorare ancora su questo.
See, you going to have to work on it.
Ma non aspettatevi di lavorare ancora per me.
But don't expect to work for me again.
Ho convinto papa' a farmi lavorare ancora sul caso, a patto di stare lontana da Andre.
I convinced Dad to let me keep working on the case if I stayed away from Andre.
Ti va bene lavorare ancora per me?
You okay to op for me again?
so che molti pensano che io sia pazza, a lavorare ancora cosi', ma non posso tornarmene a casa, sedermi li' e fare la donna incinta.
I know some people think I'm crazy, still working like this, but I can't go home and sit there and just be pregnant.
Cose tipo chiedermi di lavorare ancora con Chris?
Uh-huh, you mean like other than challenging me to work with Chris again?
E se vuole lavorare ancora li', saro' disposto a tenerla.
And if you wanted to work there, I would be willing to keep you on.
E' stato bello lavorare ancora una volta con te, Sam.
It was nice working with you again Sam.
Sì, beh, ma ci ho ripensato, e credo dovremmo lavorare ancora insieme.
That was the deal. Yeah. Well, I thought about it.
Percio' se ti piace e vorrai lavorare ancora con lui, perdonerai un sacco di atteggiamenti.
So, in the name of his talent, and the hopes of working with him again you forgive a lot of behavior.
Temo che potrebbe cambiare il nostro rapporto e rendere difficile lavorare ancora insieme.
I'm worried it could change our relationship... and make it difficult to continue working together.
Hank, mi dispiace ma ci devi lavorare ancora su.
Hank, I'm sorry. It needs work.
E... devo lavorare ancora un po', quindi... ci vediamo tra un po', ok?
And I need to do some more work, so I'll see you a little bit later, okay?
Senti, vai giu' in Centrale Operativa e di' a tutti che invece di chiudere i battenti e riguadagnarsi la liberta', dovranno lavorare ancora per un po' per lo zio Sam.
Look, you go down to Ops and tell all them that instead of shutting this place down and earning their freedom, they're just gonna have to shine it on a little bit longer for Uncle Sam.
Dottor Masters, e' un piacere lavorare ancora per lei... vestita, stavolta.
Dr. Masters, so nice to be working with you again... This time, with my clothes on.
Tuttavia, nel nostro esempio, abbiamo i nostri motivi per desiderare qualcosa su cui lavorare ancora molto meglio.
Nevertheless, in our situation, we have our reasons for wanting something to function also much better.
Non vedo l'ora di... lavorare ancora con lei, su questo caso.
I look forward to working with you more on all of this.
Voglio lavorare ancora un po' per mettere qualche soldo da parte.
Work some more before then, try to save up some money, at least.
Dobbiamo lavorare ancora su questa tonalita', signore.
We gotta work on that pitch, ladies.
Non so se riusciro' a lavorare ancora qui.
I'm not sure if I work here anymore.
E so che pensi di lavorare ancora qui, ma fidati, non e' cosi'.
And I know you think you still work here but trust me, you don't.
Sono convinto che sia pronta per lavorare ancora sotto copertura?
Am I convinced she's ready for the next step in undercover work?
La famiglia prende il traghetto oggi. E io devo lavorare ancora un paio di giorni.
The family will take the ferry today and I'll work a couple of days more.
Devi lavorare ancora un po' sul tuo discorso motivazionale, Mikey.
Your motivational speech needs a bit of work, Mikey.
Sono tentata, ma, veramente, dovrei lavorare ancora ad alcuni documenti.
Oh, tempting, but I actually should do some work on some client files.
Non ero più certo... di lavorare ancora per i buoni.
I couldn't tell anymore if I was still working for the good guys.
Ho detto ad House che voglio lavorare ancora con lui.
I told House I want to work for him again.
Ad ogni modo, volevo dirti che e' stato bello lavorare ancora con te.
Anyway, I wanted to say that it's been nice working with you again.
No, sono felice che tu l'abbia fatto, ma... non credo che sia una buona idea lavorare ancora per te.
No. I'm glad you did. But I don't think it's a good idea for me to work for you anymore.
Jesse, quanto pensi di poter restare e lavorare ancora per me?
Jesse, how much do you think you can hold back and still work for me?
E' stato un piacere lavorare ancora con te, vecchio amico.
Pleasure working with you again, old friend.
Intendevo per lavorare ancora insieme... volontariamente.
I meant us working together... Again, by choice.
Ha visto il cibo e pensa di lavorare ancora alla tavola calda del Woolworth's nel 1949.
She saw the food and now she thinks she's still working the lunch counter at Woolworth's in 1949.
E quello che dobbiamo fare e' continuare a lavorare e lavorare ancora e di piu' e rifarlo e trovare un'idea, e poi ce l'abbiamo e siamo a posto.
And what we need to do is just keep working and just work again more and just do it and get it. And then we got it and we're good.
Mi strapperei via il pene piuttosto che lasciarti lavorare ancora con Carl Ertz.
I would hack off my penis before would ever allow you to work with Carl Ertz again.
Non voglio venire qui e dover lavorare ancora.
I don't want to come over here, have to work more.
Quindi... non credo che dovremmo lavorare ancora insieme.
So I don't think we should work together anymore. Wow.
Ma ti confesso che sarei orgoglioso di lavorare ancora con te.
But I would be proud to work with you again.
Spero di lavorare ancora con te.
Well, I hope we get to work together again.
Mi piacerebbe lavorare ancora con te per un altro film.
I would love to work together on another movie.
Come fai a lavorare ancora qui?
How are you still working here?
1.2351021766663s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?